Chiriboga Testimony

p49-50 Chiriboga used Ace bleach on the rags and lysoform on the floor. The two bottles were there in September

Volturno asked her no questions about bleach at Raffaele’s place before meeting with Maori on Nov 19. Volturno only spoke to Quintavalle.

p51
DIFESA – Avv. Maori – Lei è stata sentita il 19 novembre del 2007 dai miei collaboratori nel mio studio.
TESTE – Sì, me lo ricordo.
DIFESA – Avv. Maori – E’ stata chiamata ed ha reso delle informazioni che sono state poi oggetto anche dell’odierno esame. E’ stata poi sentita anche dalla polizia?
TESTE – Sì, anche quelle date non le ricordo precisamente.
DIFESA – Avv. Maori – Lei è stata sentita il 28 novembre. Le vorrei fare solo una domanda: quando è stata sentita dalla polizia, chi l’ha sentita le ha chiesto le domande che erano state fatte da me, dai miei collaboratori?
TESTE – No.
DIFESA – Avv. Maori – Precedentemente, parlo di qualche giorno prima che io la sentissi, era arrivata la polizia presso il negozio dove lei svolgeva attività lavorativa?
TESTE – Sì, però da me non me l’hanno chiesto niente, perché non sapevano…

p52
DIFESA – Avv. Maori – E hanno fatto le domande a Marco Quintavalle?
TESTE – Sì.
DIFESA – Avv. Maori – In relazione alla conoscenza di Sollecito?
TESTE – Penso di sì, perché parlavano con lui, non con noi, noi eravamo lì a lavoro.
DIFESA – Avv. Maori – Lei sa se le hanno fatte in relazione alla conoscenza di Sollecito e di Amanda Knox?
TESTE – Scusi?
DIFESA – Avv. Maori – Lei sa se le domande fatte dai poliziotti a Quintavalle si riferivano alla conoscenza che aveva…
TESTE – Le ho detto, non l’ho sentito. Noi facevamo i lavori, non lo so che domande gli facevano.

p53

PRESIDENTE – Scusi avvocato, solo a Quintavalle ha detto, a lei no.
TESTE – Solo Quintavalle. Da me hanno fatto la seconda, terza volta che sono tornati.
DIFESA – Avv. Maori – La prima volta non le hanno domandato niente?
TESTE – No, no, no.
DIFESA – Avv. Maori – Benissimo, grazie.

p58 Chiriboga asked Raffaele to buy bleach in August or September but he bought the wrong one.

PUBBLICO MINISTERO – Ho capito. Senta, lei dice che c’era una confezione a metà e un’altra integra sotto il lavello della cucina. Lo dice successivamente, prima non lo dice. Questa presenza di questa candeggina lei quando la verifica l’ultima volta?
TESTE – Perché io gliel’ho chiesto a Raffaele di comprarmi la varechina, però non ho specificato che varechina volevo. Io volevo quella Oro che secondo me è quella che pulisce meglio, ma lui me l’aveva comprata un’altra varechina Ace e quindi per questo…
PUBBLICO MINISTERO – Quando li ha visti per l’ultima volta?
TESTE – L’ultima volta quando l’ho adoperata e dopo un po’ sono andata via.
PUBBLICO MINISTERO – Quindi praticamente agosto?
TESTE – Agosto, settembre, non mi ricordo con precisione.
PUBBLICO MINISTERO – Scusi, lei quando ha prestato servizio nella casa di Sollecito?
TESTE – Quando? Le sto dicendo i mesi.

Chiriboga was only asked about bleach the 2nd time at the police station.

p61
DIFESA – Avv. Maori – Della candeggina le hanno chiesto la prima o la seconda volta quando ha firmato?
TESTE – La seconda volta in questura.

PRESIDENTE – Solo due circostanze. Lei la mattina del 2 novembre era al negozio?
TESTE – Sì.
PRESIDENTE – A che ora arrivò?
TESTE – Alle sette e mezzo.
PRESIDENTE – Alle sette e mezzo venerdì 2 novembre. Ricorda se questa mattina arrivò o Raffaele o… Amanda lei l’ha vista o la vede solo oggi?
TESTE – L’ho vista una volta così, di spalle.
PRESIDENTE – Al negozio la vide una volta di spalle? E’ così?
TESTE – No, al negozio no, fuori per la strada.
PRESIDENTE – Ah, per strada?
TESTE – Sì.

p63 she arrived at the store at 7.30am on November and didn’t see Amanda.

Share Button
Share